First, I would actually define "submit" in Eph 5:21 by the texts that follow it. Wives submit "as to the Lord". Husbands submit by loving their wives "as Christ loved the Church." Children submit by obeying their parents. Slaves submit by obeying their masters. Masters submit by not threatening or dishonoring their slaves. All submit, but not all in the same way. But, hey, that's just me, right?
Beyond that, I made a simple mistake. I looked up the word "respect" used in Eph 5:33. Yeah ... shouldn't have done that. Why? Because the word used there is not "respect". It is phobeo, the verb form of phobos, our source of "phobia", and meaning the same thing -- fear. It is almost always translated as "fear" or "terror" and almost never as "respect" (or "reverence" in some). So, if we're going to use Eph 5:33 to define "submit", we'll need to do so with some accuracy ... and that would be fear.
But I had to ask myself, "Why do so many translations use 'respect' or 'reverence' here when in almost every other place it is 'fear'?" And then I thought, "Why ask myself? I know an honest-to-goodness Greek scholar. Ask him." This is what he told me:
Protestant translations tend to translate phobos and phobeo as "respect," "revere," or "reverence" because of a general failure to grasp the biblical distinction among the following concepts: "fright," "terror," "fear that," and "fear to." "Fright" or "terror" are appropriate translations of phobos in 1 John 4:17-18. "Fear that" is the kind of fear that subverts and destroys confidence. Anyone who "fears that" he will fall to his death should never go mountain climbing. "Fear that" is the kind of fear that an abused child has toward an abusive father. "Fear to" is proper fear. Anyone who does go mountain climbing had better be governed by "fear to fall," for such fear incites caution, preparedness, and the proper use of climbing gear. "Fear to" is godly fear, "fear to fail," "fear to incur God's anger." "Fear to" is the kind of fear that regulates behavior to be godly, pleasing to God, and to shun sinning that provokes God's displeasure. "Fear to" is the only kind of fear that is compatible with confidence and assurance. In fact, gospel-borne assurance of salvation always entails the godly "fear to fall and to perish."If, then, you want to understand "Wives, submit to your husbands as to the Lord" to mean what Eph 5:33 says it means, please, by all means, go right ahead. It means a fear of incurring the husband's wrath, a right fear that governs conduct, demands respect to those in authority, a fear that drives us to obey. Go ahead. Use that one. I'm okay with that.
Hence, when the NT exhorts wives to "fear" their husbands, it is certainly admonishing them to "revere" their husbands, but such "reverence" is generally an inadequate translation, for "reverence" must entail fear, "fear to" incur the husband's displeasure. Such fear is the godly kind of fear that governs a wife's conduct in relation to her husband. Such fear is the kind of fear that we all are to hold within our hearts toward those whom God has placed over us, for to hold such fear is to manifest the proper posture of fear ultimately toward God himself upward through the ranks of authority that God has established. We are to fear those who govern over us, not cowering in fright but fearing to incur their wrath, for God placed them in authority over us for good, not for evil (though many of them choose to do evil toward us). Cf. Romans 13:1-7.
___________________
Side Note: I wrote this post a day before I read this blog entry. Note just from the summary that "The following context specifies the kind of submission Paul has in mind" ... like I said up there in my second paragraph. The referenced material points out that "one another" cannot mean "everyone to everyone" because texts like Rev 6:4 ("Its rider was permitted to take peace from the earth, so that people should slay one another") become impossible. (Seriously, would anyone argue that everyone gets slain?) Imagine if we did that with 1 Cor 11:33, where we are told, "So then, my brothers, when you come together to eat, wait for one another." That would require that we never eat because we need to wait for everyone. Thus, there are obviously limits to "one another". When Paul told us to "bear one another's burdens" (Gal 6:2), he didn't mean "bear all burdens", but "bear the burdens of those who need help." Thus, "submit one to another" does not require "submit to everyone", but is explained in the texts that follow and does not correspond with an egalitarian reading of the text. But, you'll have to read the thing yourself. I just found it interesting to get such support right after writing this.
7 comments:
I also find the "everyone submit to everyone" as ridiculous because the commands to submit are often tied to submitting to God or God ruling over. So, if you take that suggestion to all submit, then God must submit to us...Um, no thanks. There is clearly a good order of hierarchy ordained by God through the example of God. I mean, come on people, even Jesus submits to the Father, yet the Father doesn't submit to the Son. Egalitarians be hanged. I call them antichrists.
You find it ridiculous because, like me, you understand the term "submit" to mean ... well ... "submit". If you redefine "submit" to mean "respect" and then say that God in some sense or another "honors" us (which is part of the definition of "respect"), you see, then the argument is put forth that "Christ submits to the Church" by honoring and respecting the Church. That the word means no such thing shouldn't be a bother at this point.
What is interesting is that, as an early Christian who hadn't even seen a commentary and also attended little church due to work schedules, I fully understood the issue of wifely submission just by reading the Bible. Now, if a guy like me with only a high school education could have figured it out back then, why is it so difficult for all these so-called "scholars" to figure it out?
OH! I know - it doesn't go along with their liberal ideology so it CAN'T mean what it says!
Mighty convenient knowing a Greek scholar. (I'm assuming he's a scholar of the ancient Greek language, based on your commentary, and not a Greek guy who happens to be a scholar. Perhaps a Greek who's a scholar on Greek language? :) )
Anyway, if I knew one, I'd be asking him all sorts of stuff. About the ancient Greek languages, that is.
It is indeed a good thing to have the acquaintance of a genuine scholar of biblical Greek. Met him on a forum years ago. Even got to read a book he wrote and discuss it with him. How often do you get to discuss a book with its author?
On the other side, I have a cousin who is a professor of ethics at a Christian college, so that's another fine source for me. Ah, life is good.
I have you.
And some others.
Except for our desires for it to be different, this is really not that tough. We each submit to each other in the areas where we... submit to them.
I might so submit to an elder (in the church setting) who submits to me (in a business setting). The wife submits to her husband spiritually and sexually, and he submits to her sexually.
Even using the most 'fear' and 'obedience' oriented meanings of the word 'submit' (look at the meaning of the Greek word 'kurios' in I Pet 3, for example) we each have a chance to practice it all the time.
Post a Comment